说明:收录25万 73个行业的国家标准 支持批量下载
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
联系我们
问题反馈
文件分类
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 53. 080 CCS J83 JB 中华人民共和国机械行业标准 JB/T 14809XXXX 电动密集库 Powered mobile racking system (报批稿) XXXX - XX - XX 发布 XXXX - XX - XX 实施 中华人民共和国工业和信息化部 发布 JB/T XXXXX—XXXX 目 次 1范围.. 2规范性引用文件 3术语和定义.. 4分类与标识. 5产品构成. 6技术要求. 6.1工作环境条件 6.2设计.. 6.3制造 6.4安装. 6.5电气及控制系统 6.6设备性能要求 8 6.7负载要求. 8 6.8安全性能. 6.9移动列的载荷装载要求 7试验方法.. 9 7.1试验前准备 7.2试验仪器 10 7.3安装质量检查 7.4外观检查.. 10 7.5空载试验.. 10 7.6负载试验 10 7.7安全性能测试 10 7.8噪声试验 11 7.9运行速度试验 11 8检验规则.. 12 9标志、包装、运输和贮存 13 图1电动密集库示意图. 图2.移动列示意图. 图3.移动底盘示意图. 图4.设备与墙、柱的安全距离示意图 5 图5.设备与天花板的距离示意图. .5 图6框架俯视图.. 表1背景噪声影响值. 11 表2.检验项目表. 12 JB/T XXXXX—XXXX 前言 本文件按照GB/T1.1一2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构和起草规 则》 》的规定起草。 请注意本文件的某些内容可能涉及专利。本文件的发布机构不承担识别专利的责任。 本文件由中国机械工业联合会提出。 本文件由全国物流仓储设备标准化技术委员会(SAC/TC499)归口。 本文件起草单位:沈阳飞机工业集团物流装备有限公司、北京起重运输机械设计研究院 有限公司、北自所(北京)科技发展股份有限公司、深圳市凯东源现代物流股份有限公司、 普天物流技术有限公司。 本文件主要起草人: 王中军、王乔、蒋锦江、武名虎、郑、刘远、谢天。 本文件为首次发布。 2
JB-T 14809-2024 电动密集库
文档预览
中文文档
16 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
309 收藏
3.0分
赞助2元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共16页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2元下载
本文档由 人生无常 于
2025-03-30 09:50:47
上传分享
举报
下载
原文档
(4.5 MB)
分享
友情链接
GB-T 21294-2024 服装理化性能的检验方法.pdf
南方电网数据资产管理体系白皮书.pdf
DB65-T 4536.5—2022 电子政务外网建设规范第5部分:网络安全实施指南 新疆维吾尔自治区.pdf
T-CSAE 80—2018 能量回馈式汽车液压防抱死制动系统 耐久性能要求及台架试验方法.pdf
GB-T 30294-2013 聚丁二酸丁二酯.pdf
GB-T 12727-2023 核电厂安全重要电气设备鉴定.pdf
GB-T 519-2017 充气轮胎物理性能试验方法.pdf
DB21-T 3722.1—2023 高标准农田建设指南 第1部分:项目初步设计报告编制 辽宁省.pdf
YD-T 2400-2022 宽带速率测试方法 固定宽带接入.pdf
GB-Z 31103-2014 系统工程 GB-T 22032 系统生存周期过程 应用指南.pdf
工行 - 2023.2 - 2022网络金融黑产研究报告.pdf
GB-T 4303-2008 船用救生衣.pdf
DB5301-T 100-2023 改性磷石膏综合利用 矿山生态修复 跟踪评估规范 昆明市.pdf
NIST 改善关键基础设施的网络安全框架 数据法盟翻译 2020.pdf
GB-T 41009-2021 法庭科学 DNA数据库选用的基因座及其数据结构.pdf
GB-T 23336-2022 半挂车通用技术条件.pdf
T-CNHAW 0011—2024 干眼诊疗中心分级建设要求.pdf
GB-T 42016-2022 信息安全技术网络音视频服务数据安全要求.pdf
GB-T 21023-2007 中文语音识别系统通用技术规范.pdf
GB-T 3714-2017 碳酸锰矿.pdf
交流群
-->
1
/
3
16
评价文档
赞助2元 点击下载(4.5 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。